[Advaita-l] Gems from avadhUta-gItA

Sudhanshu Shekhar sudhanshu.iitk at gmail.com
Sun Jun 22 05:31:54 EDT 2025


Namaste Anand ji.

In the translations
> Perhaps in the place of 'if '
> ' as' may be used to take away
> any 'doubt' that can be implied by 'if' .
>

I agree with you. However, I particularly like the tone which comes when we
use the word "if".

It is like me talking with my mind. We both are convinced that advaita is
the supreme tattva. Then I say to my mind -- tell me, if there is only one
tattva (which o' mind, you pretty well accept), if there is a singular
homogeneous continuum, then how can be meditator and meditation, how can
you weep, how can that indivisible be divided.. etc etc.

I particularly like this "if". It makes it so clear that it is sheer
foolishness on the part of mind to cry.

The usage of word "as" makes it a statement of fact. The use of word "if"
makes it sound like making fun of mind, to show that it is completely
foolish on the part of mind.

Or may be I am reading too much into it. Anyway, the shlOkAs are quite
simple and easy to understand.

Regards.
Sudhanshu Shekhar.


More information about the Advaita-l mailing list