[Advaita-l] ṛg ved hymn
Vidyasankar Sundaresan
svidyasankar at hotmail.com
Wed Jan 6 09:45:29 CST 2010
> One word I am having difficulty with is ṣṛṇvannūtibhiḥ. I can see various components
> of the word i.e. :
>
> ūti is help , protection , promoting , refreshing favour
> vat technically termed vati - added to words to imply likeness or resemblance , and generally translatable to 'as' , 'like'
> van to gain , acquire , procure , to be come master
>
> Yet, overall, I cannot discern the total word or its compounds ( tat-puruṣa ) or definition.
>
It is not one word, but two, connected by simple sandhi - shR^iNvan + UtibhiH = shR^iNvannUtibhiH.
shR^iNvan derives from dhAtu shru - to hear. shR^iNvan = having heard, just like gacchan = having
gone, tiShThan = having stood, pashyan = having seen, etc. UtibhiH = Uti + bhiH = plural instrumental
case form of noun Uti (with meaning 1 above).
> That said, I have also seen this word spelled two ways:
>
> 1. ṣṛṇvannūtibhiḥ - as mentioned in the hymn offered
>
> 2. śṛṅvattūtibhiḥ
The second spelling is wrong. Any publication that has it has not been proof-read properly before
printing. This R^ik is never recited that way.
Regards,
Vidyasankar
_________________________________________________________________
Hotmail: Powerful Free email with security by Microsoft.
http://clk.atdmt.com/GBL/go/196390710/direct/01/
More information about the Advaita-l mailing list