[Advaita-l] Advaitabodhadipika
Raghav Kumar Dwivedula
raghavkumar00 at gmail.com
Fri Apr 9 21:57:11 EDT 2021
Namaste
I too was unable to trace any sanskrit version of the advaitabodhadipika.
I was under the impression it was originally a Tamil grantha translated by
Karapatra Swamiji in to Sanskrit. But it looks like the presumably old
Baroda and Travanacore MS were in sanskrit.
So its still not conclusive to me whether it was originally in Tamil or
not.
It may have belonged to the Koviloor Vedanta tradition if it does turn out
to have been originally in Tamil. Because they have a several centuries old
teaching tradition with several independent Tamil vedanta works like
"sorupasaaram" (svarUpasAram) and the like.
Also this Karapatra Swamiji is not the well-known Karapatri Swamiji
(1905-1982), I presume. Is there any date mentioned for sanskrit author
Karapatra Swamiji?
Om
Raghav
On Sat, 10 Apr, 2021, 12:07 am Ven Balakrishnan via Advaita-l, <
advaita-l at lists.advaita-vedanta.org> wrote:
> My understanding from the English translation, is that it was originally
> written in Sanskrit by Sri Karapatra Swami and translated into Tamil by an
> unknown person, from which it was then translated into English by one of
> Ramana’s followers (Mungala Venkataramiah - the author of “Talks”).
>
> From the foreword to the book:
>
> “The last four chapters, Savikalpa Samadhi, Nirvikalpa Samadhi, Jivan
> Mukti, and Videha Mukti nor being found in Tamil, Telugu or Sanskrit
> Manuscripts could not be translated into English. Information on the
> missing chapters is earnestly sought and will b e gratefully acknowledged
> by the publisher.
> Our grateful thanks are due to H. H. Smt. Shanta Devi Maharani of Baroda
> and H. H. the Maharaja of Travancore for sending us the original Sanskrit
> Manuscripts of this work from the State Libraries for Maharshi's
> consultation and return.
> This book is one of the few esteemed by Sri Maharshi and this translation
> was thoroughly revised in His Presence. So we are encouraged to present
> this small volume to the public with full confidence that the reader will
> benefit by it.”
>
>
>
> > On 9 Apr 2021, at 06:29, Jaldhar H. Vyas via Advaita-l <
> advaita-l at lists.advaita-vedanta.org> wrote:
> >
> > On Sun, 4 Apr 2021, V Subrahmanian wrote:
> >
> >> I scanned through all the pages and found there is no original Sanskrit
> text
> >> in this book; it is completely a translation to Tamil. At the end of
> the
> >> book a list of texts cited therein is given:
> >> This includes the Veda, 'asango hyayam purushah', Vyasa Sutra, VasiShTha
> >> (Yoga Vasishtha), Vivekachudamani, Smriti, Maitrayani shakha, Gita,
> >> Pandhadashi, Purana, Ramayana and Sutasamhita.
> >>
> >
> > Thankyou to all those who replied to me. The reason I asked is because
> the widely available English translation published by Ramanashrama claims
> to be based off a Sanskrit translation of the original Tamil work. I
> received a query from a person who was looking for this Sanskrit version
> and was unable to find it. I have also been unable to find it. I suspect
> there never was a Sanskrit version, the English is translated directly from
> Tamil.
> >
> > --
> > Jaldhar H. Vyas <jaldhar at braincells.com>
> > _______________________________________________
> > Archives: https://lists.advaita-vedanta.org/archives/advaita-l/
> > http://blog.gmane.org/gmane.culture.religion.advaita
> >
> > To unsubscribe or change your options:
> > https://lists.advaita-vedanta.org/cgi-bin/listinfo/advaita-l
> >
> > For assistance, contact:
> > listmaster at advaita-vedanta.org
>
> _______________________________________________
> Archives: https://lists.advaita-vedanta.org/archives/advaita-l/
> http://blog.gmane.org/gmane.culture.religion.advaita
>
> To unsubscribe or change your options:
> https://lists.advaita-vedanta.org/cgi-bin/listinfo/advaita-l
>
> For assistance, contact:
> listmaster at advaita-vedanta.org
>
More information about the Advaita-l mailing list