[Advaita-l] madhyagam/madhyamam

Siva Senani Nori sivasenani at yahoo.com
Sun Apr 3 04:20:06 CDT 2011


Please hold it here!

1. 'Verbal sense' and 'verb-related' are quite different. It is the theory of 
some grammarians of Sanskrit that all nouns are derived from verbs or verbal 
roots (though others like Panini do not accept this fully, they do subscribe to 
the view that many or most of the nouns are derived from verbal roots or 
dhatus). So, are these two words verb-related? Quite possible; but do they 
convey, 'verbal sense'. No. As long as you accept that, I have no issues.

2. What is a 'dvandvasamAsa'? It consists of two or more nouns, which in the 
expanded form of the compound, are connected by the conjugation 'and'. 
Example: rAmaSca krishNaSca rAmakrishNau (rAma and krishNa make up 
rAma-krishNa). madhyamaam and madhyagaam cannot be resolved as dvandva compounds 
as there are not two complete words there.

You might hold your own views on Buddhism or the importance of karmakANDa, and 
there would be variations in saampradaayika Slokas, but do desist from using 
technical words with clear definitions and well established usage like 
'dvandvasamAsa' irresponsibly and without knowing or understanding them. 
Sanskrit grammar is quite settled: that is why we have the moon light of the 
settled form of Sanskrit grammar in the vaiyaakaraNa-siddhAnta-kaumudI of 
Bhattoji Dikshita.

N. Siva Senani



----- Original Message ----
> From: Srikanta Narayanaswami <srikanta.narayanaswami at yahoo.com>
> To: Advaita-l at lists.advaita-vedanta.org
> Sent: Fri, April 1, 2011 7:40:14 PM
> Subject: [Advaita-l] madhyagam/madhyamam
> 
> Actually, they are adjectives describing the noun paramparaa, as have to be 
>both 
>
> 
> madhyamaam and madhyagaam. Sri Srikanta's 'verbal sense' is alien to Sanskrit. 

> We do have the equivalent of verbs derived from nouns (as in Googling, to 
>search 
>
> 
> for something on the internet, derived from the name of the firm Google Inc., 
> which provides this service) like putrAyati (treats [disciples] like a son).
> 
>_____________________________________________________________________________________
>_
> 
> Actually both are verb related,if it is to mean that who is in the middle.Both 

> are dvandva samasa.If madhyamam has to have any meaning,it should be 
>interpreted 
>
> as "madhye thistathi"iti madhyamam,round about,but "madhyagam" is directly 
> interpreted as madhye gaccati iti madhyagam,with reference to the 
> context.sadashiva paryantam and ending with asmadacharya paryantam,lwe have 
> shankaracharya who is in the middle,inour acharya parampara.
> N.Srikanta.
> _______________________________________________
> Archives: http://lists.advaita-vedanta.org/archives/advaita-l/
> http://blog.gmane.org/gmane.culture.religion.advaita
> 
> To o unsubscribe or change your options:
> http://lists.advaita-vedanta.org/cgi-bin/listinfo/advaita-l
> 
> For assistance, contact:
> listmaster at advaita-vedanta.org
> 



More information about the Advaita-l mailing list