[Advaita-l] Fw: Sankara Mutt
Krishnamurthy Ramakrishna
puttakrishna at verizon.net
Thu Sep 18 10:23:34 CDT 2008
Sri shiva Senani,
VERY WELL SAID!!! Cannot disagree with you a bit!
There is a qualification (pre-requisite) that is needed for learning
Any discipline - science, art or religion. Learning Sanskrit is the
pre-requisite for learning our Veda (unfortunately I am not versed in
Sanskrit either). As you rightly pointed out, until we do that, we have the
word of our elders. After all, this can't be any worse than the improperly
translated public domain information. This is the reason why Krishna ordered
-
"idam te nAtapaskAya nAbhaktAya kadAchana
na chAshushruShave vAchyam na cha mAm yO abhyasUyati" - (18-67).
The four qualifications Krishna is prescribing for learning the science of
Liberation(which applies for learning any discipline for that matter) are
1) austerity -preparing the mind for the receipt of the knowledge
2) Devotion - This also translates to shradDha; without faith, there is
scope for misuse of the knowledge.
3) Service to elders and teacher
4) Regard for the Lord.
Needless to say learning Sanskrit is the austerity required for studying
Veda.
Regards,
Ramakrishna.
-----Original Message-----
From: advaita-l-bounces at lists.advaita-vedanta.org
[mailto:advaita-l-bounces at lists.advaita-vedanta.org] On Behalf Of Siva
Senani Nori
Sent: Thursday, September 18, 2008 9:57 AM
To: A discussion group for Advaita Vedanta
Subject: [Advaita-l] Fw: Sankara Mutt
> Sri Narayan Iyer
>
> praNAm.
>
> > My question basically arises due to non-availability of translation of
veda
> > samhitas, aranyakas etc. The only translated versions available are by
> western
> > scholars and the translation leaves much to be desired. Can Sankara
mutts do
> > something about it.
>
> In this Google Age, meta-knowledge is everything; knowledge is a lowly
> 'acquirable' commodity; we expect to know everything about everything in
an
> instant. So, why not Vedas? For the simple reason that, they ought not to
be
> translated or made available to all and sundry.
>
> For those who have the eligiblity and duty to learn the Vedas, the proper
way to
> learn the Vedas is in person from a teacher. After mastering the corpus,
years
> of meditation upon the meaning is mandated along with daily recital of
some
> portion of the corpus and regular practices involving the corpus.
Thereupon,
> having seen the face of one's grandson, one ought to give up the practice
more
> or less, except offering three handfuls of water to the Sun thrice a day,
and
> explore the Ultimate. Thereafter with a burning desire to know the
Ultimate, one
> ought to give up everything in life and pursue the Ultimate.
>
> That is the way Vedas are meant to be learnt. That is the way, the Sankara
Mutts
> arrange for teaching the Vedas. They believe in this ardently and do not
see why
> a translation is needed (If you are a believer, you would not ask for one;
if
> you are not, well, thank you for your interest as an anthropologist in
knowing
> more about our tribal ways, but we are not interested; if you want
to learn our
> language and translate yourselves, so be it). For those, who want to know
the
> essence of Vedas, but can't learn the Vedas, Ramayana, Mahabharata and the
> Puranas are available. They can be translated; they have been translated;
are
> available; and we have the word of our elders - who have no motive to
misguide
> us - that they contain the essence of the way of life taught in the Vedas.
>
> Now, you may ask, as to what all of us do on this list. Very orthodox
believers
> freely translate portions of the Veda, and cite numerous sources where
> translations are available. Is this not wrong? Definitely, it is against
the
> practice of our elders. If the Vedas are supposed to be secret, the
Upanishads
> are more secret than that, guhyaati guhyam [1]. Well, the behaviour on
this list
> is less than perfect, but one tends to get less and less imperfect, as one
> travels in this path.
>
> I can speak from experience. My grandfather was a very learned scholar,
poet,
> critic and was instrumental in the development of the modern Telugu
literature
> through the institution of 'Sahiti Samiti'. My uncles set up a trust in
his
> memory to mainly promote Telugu literature. One of the first projects I
took to
> the trust, about ten years ago, was a reasonably thought-through project
for
> translating the Vedas - complete with budget, confirmed contributors etc.
I got
> a strong rebuttal from my uncle with a stern warning not to behave above
myself.
> In a way, my education also started on that day. Ten years down the road,
I have
> some idea as to why such a thing is not done.
>
> Sir, the secret of Vedas, that so intrigued Dara Shikoh, can be stated in
three
> sentences. This world is unreal; Brahman alone is real; the Atman is the
same as
> Brahman. Everything else in the vedas is to to elaborate, explain and
prepare
> one to realise, this truth. One more thing. Claims such as the above were
not
> made lightly by our ancestors. So every syllable was shown to serve one of
the
> stated purposes by the commentators / critics.
>
> Now that the secret essence is out of the bag, the only remaining purpose
is
> secondary: to explain, elaborate and prepare. The parts that explain,
elaborate
> and discuss - the Upanishads - have been translated and extensively
commented
> upon. An English translation of the part that prepares - the karma kanda -
is
> fairly useless in achieving its purpose. The purpose - of preparation - is
> served only when the corpus is approached with great reverence. You
> repeat thousands of times the phrase "asau aaditya brahma" and you will
start
> believing that the Sun is Brahman. Then you start wondering why the Sun is
> Brahman and you will arrive at the law of conservation of mass-energy,
that is
> you realise the Brahman in the annamaya koSa. Then like Indra or Bhrigu,
you
> reflect, and realise that it cannot be so; so you meditate further and
discover
> the Brahman in the praaNamaya koSa. And so on. I might be off the mark in
my
> speculation, but observe the elders:
> they do not even open the cover of a Ramayana or Mahabharata or Bhagavata
> without first bowing to the god on the cover and ensuring that they are in
a
> clean state. I heard of a project of translating some work from Sanskrit
to
> Telugu commissioned (~ 120 years back) by a Madras based publisher,
Ramaswamy
> Sastrulu and Sons; the commissioned scholars used to start work more or
less at
> dawn, would work studiously till a late lunch and then stop. They would
come
> back the next day at dawn again. Sacred work was not done after meals.
Such
> being the reverence for Ramayana etc., one can only imagine what is the
desired
> respect towards Vedas.
>
> Once one has it, the question of translation does not arise.
>
> To sum, the Vedas are not translated because they would serve no useful
purpose
> in translation.
>
> budhajanavidheyah
> Senani
>
> [1] Why are the Upanishads very secret? The secret teaching - that Brahman
alone
> is Real, that you are That, that the world is not real - is prone to
extreme
> mis-interpretation and consequent misfortunes (I am Brahman, what I do is
> dharma, so I will behave selfishly - Brahman itself is this selfishness
you know
> - and with absolute recklessness... this kind of thinking and consequent
> misdeeds). I would want to add "fear of ridicule" as another reason, but
our
> mature, calm, self-restrained ancestors would not have minded ridicule, I
guess;
> they would merely have wanted to avoid misfortune for the fallen (from the
> Righteous path).
_______________________________________________
Archives: http://lists.advaita-vedanta.org/archives/advaita-l/
http://blog.gmane.org/gmane.culture.religion.advaita
To unsubscribe or change your options:
http://lists.advaita-vedanta.org/cgi-bin/listinfo/advaita-l
For assistance, contact:
listmaster at advaita-vedanta.org
More information about the Advaita-l mailing list