Lalita Sahasranama
K Anand
carex at VSNL.COM
Fri Apr 19 06:20:40 CDT 2002
You can get a English translation of Bhaskara raya's commentary on Lalita
Sahasranama from Adyar Library & Research Center, Madras. (Chennai).
Its avialable also in all leading bookstores in Bangalore also I think.
Best regards
Anand K
----- Original Message -----
From: riccardonova <riccardonova at LIBERO.IT>
To: <ADVAITA-L at LISTS.ADVAITA-VEDANTA.ORG>
Sent: Thursday, April 18, 2002 3:50 PM
Subject: Re: Lalita Sahasranama
> >[subject changed to something more descriptive]
> >
> >On Fri, 12 Apr 2002, riccardonova wrote:
> >
> >> As a musician I am very much interested in the musical qualities of
this
> >> text end his hipnotic and repetitive structure;
> >
> >The stotra is in the standard Sanskrit metre called shloka. It is simple
> >as Sanskrit metres go. It has 32 syllables (as you probably know, in
> >Indian languages a letter is equal to a syllable.) divided into four feet
> >of 8 syllables. Your musician friends no doubt know more than I do about
> >setting it to music.
>
>
> Actually I will put into music only the Namavali , it would be too long to
> add also the stotram.
>
> The Namavali is very interesting from number of syllables : 72 names has
> sixteen syllables, 242 eight, 278 four, 138 three, 122 five, 34 six, 7
> nine, 3 eleven, 3 twelve, 2 of seven sylables and three of a single
> syllable. This will give a lot of different possibilities. Probably the
> stotra has a more interesting poetical structure, but I feel much more
> atracted by the austerity of the namavali .
>
> Thanks a lot Jaldhar for your kind help
>
> sincerely
>
> Riccardo Nova
>
More information about the Advaita-l mailing list