namo bhagavate rudrAya - Verses from the Shri rudram
Anand Hudli
anandhudli at HOTMAIL.COM
Mon Jul 27 11:45:28 CDT 1998
|| AUM namo bhagavate rudrAya ||
Once again, it is the holy month of shrAvaNa, sacred for the worship
of Shiva. The most important part of Shiva worship is undoubtedly
the chanting of the shrI rudram with devotion. Regarding the
shrI rudram, it is said:
vR^ixasya mUlakena shakhAH puShyanti vai yathA |
shive rudrajapAtprIte prItA evAsya devatAH |
ato rudrajapAdeva bhuktimuktiprasiddhyataH ||
Even as by (watering) the roots of a tree, all its branches are
nourished, so by pleasing Shiva with the chant of the Rudram , all
the gods are pleased. Therefore, the attainment of bhukti -
enjoyment (not against dharma)- and mukti - liberation- is only
through chanting the Rudram with devotion.
The shrI rudram is also called the Rudropanishad or the
shatarudrIyam.h. The name Rudropanishad indicates that even though
the Rudram is technically part of the karma kANDa or the ritual
portion of the Vedas, it is held to be on par with the upanishads
of the jnAna kANDa. The name shatarudrIyam is applied to indicate
that this shrI rudram appears in the texts of the one hundred and
one shAkhA's of the Yajur Veda. The chanting of the Rudram is
followed by that of the Chamakam, so called because of the frequent
occurrence of the expression "cha me."
This wonderful Rudram-Chamakam is to be learned from a Guru who
himself has been trained in the Vedic tradition.
There are two versions of the Yajurvedic Rudram, one from the
Shukla Yajurveda and the other from the Krishna Yajur veda. The Rg
Veda has its own and shorter version of the Rudram.
The importance of this hymn has been attested to by several
commentaries, such as the ones by sAyaNa, bhaTTa bhAskara,
abhinava shankara, and Vishnu sUrI.
No commentary by Adi Shankara on the Rudram is known. But there are
verses from the shrI rudram in the shvetAshvatara upanishad and
Shankara has been attributed the authorship of a commentary on the
upanishad.
So I would like to present the explanation of such verses from the
Rudram that are also present in the shvetAshvatara upanishad along
with the commentary attributed to Shankara.
We begin with the shvetAshvatara 3.5:
yA te rudra shivA tanUraghorApApakAshinI |
tayA nastanuvA shantamayA girishantAbhichAkashIhi ||
( shrI rudram: anuvAka 1 , rik 3; shvetAshvatara Up.: 3.5 )
yA - that
te - Your
rudra - O Rudra
shivA - auspicious
tanUH - form
aghorA - not terrifying
apApakAshinI - that which destroys sins by mere remembrance
tayA - by that
naH - us
tanuvA - by the form
shantamayA - by the most joyous
girishanta - O Dweller of the (KailAsa) mountain who confer joy
abhichAkashIhi - look (at us so that we may be united with the
highest good)
O Rudra! O Girishanta (who dwell on the Kailaasa mountain and
confer happiness)! By that form of Yours which is not terrifying,
which destroys sin by its mere remembrance, and which is all
blissful, please behold us and unite us with the highest good!
shA.nkarabhAShyam.h (Commentary of Shankara)
yA te rudreti | he rudra tava yA shivA tanUraghorA | uktaM cha
tasyaite tanuvau ghorA .anyA shivA .anyeti | athavA shivA .avidyA-
tatkAryavinirmuktA sachchidAnandAdvayabrahmarUpA na tu ghorA
shashibiMbamivA .ahlAdinI | apApakAshinI smR^itimAtrAghanAshinI
puNyAbhivyaktakarI | tayA .atmanA no .asmAn.h shantamayA sukhatamayA
purNAnandarUpayA he girishanta girau sthitvA shaM sukhaM tanotIti |
abhichAkashIhi nirIkshasva shreyasA niyojasvetyarthaH ||
Translation of Shankara's commentary:
O Rudra! (By that) form of Yours which is aghorA, ie. not that
which is terrifying. It is said (in the BrAhmaNa) "(Rudra is verily
this sacrificial fire, agni.) That Rudra has two forms; one is
terrifying and the other is shivA, auspicious (or gentle)." Or,
the word shivA means that which is free from ignorance (avidyA) and
ist effects, which is of the nature of the nondual Brahman that is
Existence, Consciousness, and Bliss, which is not terrifying but
which causes joy like the form of the moon. apApakAshinI means that
which destroys sins by merely being remembered and which reveals
merit (puNya). Through that form which is most delightful and of the
nature of infinite bliss, O Girishanta, who reside on the (KailAsa)
mountain and confer happiness, behold us (look at us) so that (by
this glance) we may be united with the highest good (Brahman).
Note:
The brAhmaNa portion identifies Rudra with the sacrificial fire,
agni and speaks of two forms of Rudra - one terrifying, the other
benign. It is this benign aspect that is associated with the
eradication of ignorance and the bestowal of knowledge. It may be
noted that the Shri Dakshinamurti form, that grants the Supreme
knowledge of Brahman, is the gentle form.
|| AUM namo bhagavate rudrAya ||
Anand
______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com
More information about the Advaita-l mailing list